목차
발간사 ● 5
제1장 서론: 학문 분야로서의 번역_ 커스텐 맘크야어 ● 11
제2장 번역학: 교육적 접근_ 볼프람 빌스 ● 22
제3장 실무를 뒷받침하는 이론: 번역사 훈련과 번역사 교육
_ 실비아 베르나르디니 ● 31
제4장 제 1장 전문가로서의 번역사 역할 수행에 필요한 능력
_ 로즈매리 매켄지 ● 48
제5장 제 1장 번역사를 위한 언어 교육: 교수요목 설계를 중심으로
_ 앨리슨 비비 ● 59
제6장 학부 및 대학원의 번역 학위 과정: 목표와 기대
_ 마리아 곤잘레즈 데이비스 ● 98
제7장 어학과 문학 교과과정의 틀 속에서 번역 교육의 역할
_ 소냐 프렐로즈니코바, 콘래드 토프트 ● 121
제8장 번역사 교육을 위한 코퍼스 기반 언어 교수법
_ 실비아 베르나르디니 ● 141
제9장 번역에 대한 개념 정립 없이 전문 번역 능력 개발하기
_ 크리스티나 세프너 ● 164
제10장 L2 학습자들이 번역에서 실수를 더 많이 하는가?
_ 앤 숄다거 ● 184
제11장 학생들이 번역 수업에 열광하는 이유는?
_ 페넬로페 시웰 ● 219
제12장 까다로운 L2 구조 학습에서 번역 연습과 빈칸 채우기 연습의
효과 비교: 경험적 연구의 예비 결과_ 마리 쾰크비스트 ● 237
제13장 영어 사용자들은 외국어를 배울 필요가 있는가?
_ 스티븐 바버 ● 268