장바구니 담기 close

장바구니에 상품을 담았습니다.

중국어 국제회의 통역노트

중국어 국제회의 통역노트

  • 손지봉
  • |
  • 이화여자대학교출판부
  • |
  • 2012-09-20 출간
  • |
  • 224페이지
  • |
  • 148 X 210 X 20mm / 356g
  • |
  • ISBN 9788973009480
판매가

15,000원

즉시할인가

14,850

배송비

2,500원

(제주/도서산간 배송 추가비용:3,000원)

수량
+ -
총주문금액
14,850

이 상품은 품절된 상품입니다

※ 스프링제본 상품은 반품/교환/환불이 불가능하므로 신중하게 선택하여 주시기 바랍니다.

출판사서평

30년 동안 국제회의 통역사로 활동하고 있는 이화여대 통역대학원 손지봉 교수의 알기 쉬운 중국어 국제회의 통역 안내서!!

국제회의 통역 현장에서는 늘 예상하지 못했던 일이 발생한다. 마이크가 잘 터지지 않거나, 발표자가 원고에도 없는 내용을 빠르게 말해 통역할 시간을 놓쳐 버린다거나, 릴레이 통역을 할 때 다른 언어 통역자가 실수를 해서 통역이 전체적으로 부실해진다거나 하는 경우이다. 그렇기 때문에 통역사는 담이 크고 임기응변에 뛰어난 사람이어야 한다. 그런데 임기응변도 실력이 있어야만 할 수 있다.
30년 동안 한중 통역사로 활동하면서 교단에서 학생들을 가르쳐 온 저자는 다년간 현장에서 모은 국제회의 자료와 수업 자료를 활용하여 초학자들도 혼자 체계적이고 효과적으로 배울 수 있는 교재를 집필했다. 본래 이 책은 1999년 『중국어 통역입문』(지영사)라는 제목으로 초판이 출간되었고, 2009년에는 중국에서도 출판되었다. 초판이 출간된 후 이미 10년이 지나서 다시 쓸 필요가 있다고 생각했으나 차일피일 미루다가 마침 이화여자대학교출판부에서 ‘국제회의 통역노트’ 시리즈를 출간한다고 해서 본격적으로 재집필을 하게 된 것이다.
이 책은 크게 3부로 구성되었는데, I부는 회의 진행 시나리오로서 주로 통역 상용어구와 문법 지식, 그리고 회의 통역의 진행 방식과 절차에 대해 소개하고 있다. 또 기본 학습과 응용 학습으로 나누어서 기본 학습에서는 누구나 쉽게 익힐 수 있는 표현들을 정리하였고, 응용 학습에서는 난이도 높은 다양한 예들을 소개함으로써 심층 학습을 할 수 있도록 구성하였다. II부와 III부에서는 실제 회의에서 사용하는 다양한 인사말과 회의 내용을 중ㆍ한 통역과 한ㆍ중 통역으로 예시해 놓음으로써 학습자들이 생생한 현장감을 느끼면서 공부할 수 있도록 배려하였다. 또한 부록으로 국민의례와 용례, 회의명들을 소개하여 실제 통역 현장에서 일어나는 제반 사항에 대처할 수 있도록 꾸몄다. 이 책에 나오는 표현들만 제대로 익혀도 독자들은 예기치 않은 상황에 어려움 없이 잘 대처할 수 있을 것이다. 국제회의 통역사, 일반 기업에서 통역을 담당하는 실무자, 관광 안내 종사자, 통역사가 되기 위해 공부하는 학생들 모두에게 친절한 길잡이가 되는 책이다.

목차

머리말
들어가며: 통역이란 무엇인가

I부: 진행 시나리오

1. 안내 말씀 드립니다
我先說明一下
2. 지금부터 회의를 시작하겠습니다
現在宣布會議正式開始
3. 동시통역으로 진행합니다
會議以同聲傳譯的方式進行
4. 휴대전화는 꺼 주시기 바랍니다
請笑机
5. 입장하시겠습니다/퇴장하시겠습니다
進場/退場
6. 모두 일어서 주시기 바랍니다
請大家起立
7. 박수로 환영해 주십시오
請掌聲歡迎/掌聲有請
8. 사회를 맡았습니다
我是主持人
9. 오늘의 참석자를 소개합니다
介紹一下各位與會人士
10. 인사 말씀이 있겠습니다
請~致詞
11. 소개받은 ○○○입니다
我就是○○○
12. 바쁘신 중에 참석해 주셔서 감사합니다
感謝大家百忙之中出席今天的會議
13. 궂은 날씨에도
在天氣不佳的情況下……
14. 잠시 장내를 정리하겠습니다
下面要整理一下會場
15. 양해를 바랍니다
請多多見諒
16. 지금부터 발표가 있겠습니다
現在正式開始髮言
17. ‘○○’라는 제목으로 말씀드리겠습니다
以○○爲主題進行髮言
18. 토론으로 들어가겠습니다
從現在開始進行討論
19. 휴식 시간을 갖겠습니다
現在休息一會人
20. 질의응답 시간을 갖겠습니다
接下來是問答時間
21. 제 인사 말씀을 마칩니다
我的髮言就此結束
22. 모두 마치겠습니다
會議全部結束了
23. 유익한 회의였습니다
會議對我?有幇助
24. 오찬을 준비했습니다/만찬을 준비했습니다
准備了午宴/准備了晩宴
25. 이후 일정에 대해 안내 말씀 드립니다
介紹一下接下來的日程安排
26. 한 분도 빠짐없이 참석해 주십시오
請全?貴賓都參加
27. 즐거운 시간 되시기 바랍니다
祝各位度過愉快的時光
28. 건배 제의를 하겠습니다
我提議干杯
29. 환대해 주셔서 감사합니다
感謝(伊)熱情地款待我們
30. 선물 교환 및 기념 촬영이 있겠습니다
現在是互相交換禮物及合影留念的環節

II부: 인사말

1. 시작하는 말
1) 中?韓
2) 韓?中

2. 마치는 말
1) 中?韓
2) 韓?中

III부: 통역의 실제

1. 中?韓
2. 韓?中

부록:
섬 관광정책 포럼 시나리오
회의명
국민의례
용례

교환 및 환불안내

도서교환 및 환불
  • ㆍ배송기간은 평일 기준 1~3일 정도 소요됩니다.(스프링 분철은 1일 정도 시간이 더 소요됩니다.)
  • ㆍ상품불량 및 오배송등의 이유로 반품하실 경우, 반품배송비는 무료입니다.
  • ㆍ고객님의 변심에 의한 반품,환불,교환시 택배비는 본인 부담입니다.
  • ㆍ상담원과의 상담없이 교환 및 반품으로 반송된 물품은 책임지지 않습니다.
  • ㆍ이미 발송된 상품의 취소 및 반품, 교환요청시 배송비가 발생할 수 있습니다.
  • ㆍ반품신청시 반송된 상품의 수령후 환불처리됩니다.(카드사 사정에 따라 카드취소는 시일이 3~5일이 소요될 수 있습니다.)
  • ㆍ주문하신 상품의 반품,교환은 상품수령일로 부터 7일이내에 신청하실 수 있습니다.
  • ㆍ상품이 훼손된 경우 반품 및 교환,환불이 불가능합니다.
  • ㆍ반품/교환시 고객님 귀책사유로 인해 수거가 지연될 경우에는 반품이 제한될 수 있습니다.
  • ㆍ스프링제본 상품은 교환 및 환불이 불가능 합니다.
  • ㆍ군부대(사서함) 및 해외배송은 불가능합니다.
  • ㆍ오후 3시 이후 상담원과 통화되지 않은 취소건에 대해서는 고객 반품비용이 발생할 수 있습니다.
반품안내
  • 마이페이지 > 나의상담 > 1 : 1 문의하기 게시판 또는 고객센터 1800-7327
교환/반품주소
  • 경기도 파주시 문발로 211 1층 / (주)북채널 / 전화 : 1800-7327
  • 택배안내 : CJ대한통운(1588-1255)
  • 고객님 변심으로 인한 교환 또는 반품시 왕복 배송비 5,000원을 부담하셔야 하며, 제품 불량 또는 오 배송시에는 전액을 당사에서부담 합니다.