사랑과 이별과 그리움과 시
신사임당, 이매창, 이옥봉, 허난설헌, 황진이의 한시를 각 2수씩, 총 10수를 모았습니다. 조선 여류시인들의 설렘과 사랑, 그리움이 담긴 한시와 한글 번역, 영문 번역, 미인도 일러스트가 어우러져 그윽한 향취를 자아냅니다.
SPEAKING FLOWERS: Gisaeng - Love Letters from the Joseon Dynasty
? Ten traditional Korean beauties reciting their heartfelt poems on each postcard, in Korean and English
? Can be closed with a Korean traditional seal?keep the nosy neighbors away!
? A perfect gift for family and friends Composing a Poem on Horseback Stopping my horse on a road in Seongcheon, I feel anxious as a cuckoo on a spring day with flowers withering. The river passes through Pyeongyang, while the road leads to Gangseollu. Chae Soyeom of Seongcheon: Era unknown. The height of Gisaeng activity was between the 15th and 18th centuries.